Home > スポンサー広告 > 【英語の勉強】英英辞典と英和辞典のコラボで英単語を覚える!

スポンサーサイト

スポンサード リンク
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Comments:-

dyna URL 2009-07-11 (土) 10:48

>longmanさん

はじめまして。コメントありがとうございます。

>初めて英英を使う人にとっては最高の組み合わせですね。

そうですね。ロングマン英英辞典の使い方として、英和辞典とのコラボを販売元の桐原書店がもっと前面に出したら、英英辞典の導入の垣根を下げられそうだなーと思ってます。

>英英辞典の補助として、色々な英和の組み合わせで試しながら勉強してきましたが、
他の超有名所の英和は引く気がしなくなるほどです。

ほかの組み合わせと比較しても効果的な記事を皆さんに提供できたようでうれしいです。
というのも、私が持っている辞書というのは英英辞典ならロングマンのみ、英和辞典ならロングマンとジーニアスのみなので、2通りの組み合わせのみしか試したことがなかったからです。

有益なコメントありがとうございました。これからもよろしくお願いします^^

longman URL 2009-07-10 (金) 18:33

こんにちは、ちょっと共感したので。

初めて英英を使う人にとっては最高の組み合わせですね。
どうせなら完全にロングマン英英の補助版として作っても良いのではと思うほど。

何気に買ったロングマンの英和辞典ですが、すごく良いですね。
英英辞典の補助として、色々な英和の組み合わせで試しながら勉強してきましたが、
他の超有名所の英和は引く気がしなくなるほどです。

コメント欄

Trackback:-

この記事へのTrackBack URL
http://bioinformatics.blog7.fc2.com/tb.php/631-369f2ac0
スポンサーサイト from バイオ やばいぉ・・・

Home > スポンサー広告 > 【英語の勉強】英英辞典と英和辞典のコラボで英単語を覚える!

Home > 大学受験参考書 > 【英語の勉強】英英辞典と英和辞典のコラボで英単語を覚える!

【英語の勉強】英英辞典と英和辞典のコラボで英単語を覚える!

スポンサード リンク
前々から語彙力の増強方法について試行錯誤していて、その間は文法や今の語彙レベルで読める英文を読解をしてました。

が、志望大学の英語を見てみると語彙力の増強が不可欠だと当たり前にわかりました。そこで、物事を覚えることが苦手な自分について分析してみました。

・書いて覚えることが出来ない
・時間決めて覚えることが出来ない
・パラパラ眺めてて段々と染みこませるならいける
・英単語はスペル&発音→英英辞典での意味(英語)→英和辞典での意味(日本語)でいくと頭に入ってくる

これを踏まえて考えた記憶法は、

英英辞典についてくるDVDソフトをPCにインストールし、PC画面でスペル&発音&英英辞典の意味を確認しつつ、紙の英和辞典で日本語も確認する。

です。
アイディアとして、ネイティブの発音を聞いて、自分の音声を録音して比較することも考えています。

これなら、ゲーム感覚で英単語に触れられるし、細切れの時間でも進められるので自分にあってそうです。

辞書の組み合わせ的にはロングマンの英英辞典と英和辞典が相性がいいです。例文が一緒の時が多かったり、意味の記載されている順番が一緒だったりするからです。
英英辞典はオクスフォードもありますが、単語解説の語彙レベルがロングマンよりやや高いです。また、近くの書店にはオクスフォードの英和辞典がおいていませんでした。

ロングマン現代英英辞典 [5訂版] DVD-ROM付

桐原書店
売り上げランキング: 9038
おすすめ度の平均: 5.0
4 DVD化も一長一短
5 DVDがすばらしい
5 付属DVDに惚れました
5 Online Dictionaryはいい!!
5 よく改訂されています。


ロングマン英和辞典
ロングマン英和辞典
posted with amazlet at 09.06.25

桐原書店
売り上げランキング: 36386
おすすめ度の平均: 4.0
3 あまり
5 ナチュラルな英語に近づける英和辞書
5 TOEIC対策として利用中
5 進化を感じられる辞書
4 美しい辞典です


オックスフォード現代英英辞典 第7版 CD‐ROM付
A S Hornby
オックスフォード大学出版局
売り上げランキング: 27714
おすすめ度の平均: 5.0
5 OALDと旺文社版の違いについて
5 高校生にもお勧め
5 第6版と比べると格段の進歩
5 いいです。
5 やっぱりスゴイOALD ものすごい進化


よくよく考えてみれば、紙辞書は収録語数10万語の単語帳といえるんじゃないでしょうか。

Comments:2

dyna URL 2009-07-11 (土) 10:48

>longmanさん

はじめまして。コメントありがとうございます。

>初めて英英を使う人にとっては最高の組み合わせですね。

そうですね。ロングマン英英辞典の使い方として、英和辞典とのコラボを販売元の桐原書店がもっと前面に出したら、英英辞典の導入の垣根を下げられそうだなーと思ってます。

>英英辞典の補助として、色々な英和の組み合わせで試しながら勉強してきましたが、
他の超有名所の英和は引く気がしなくなるほどです。

ほかの組み合わせと比較しても効果的な記事を皆さんに提供できたようでうれしいです。
というのも、私が持っている辞書というのは英英辞典ならロングマンのみ、英和辞典ならロングマンとジーニアスのみなので、2通りの組み合わせのみしか試したことがなかったからです。

有益なコメントありがとうございました。これからもよろしくお願いします^^

longman URL 2009-07-10 (金) 18:33

こんにちは、ちょっと共感したので。

初めて英英を使う人にとっては最高の組み合わせですね。
どうせなら完全にロングマン英英の補助版として作っても良いのではと思うほど。

何気に買ったロングマンの英和辞典ですが、すごく良いですね。
英英辞典の補助として、色々な英和の組み合わせで試しながら勉強してきましたが、
他の超有名所の英和は引く気がしなくなるほどです。

コメント欄

Trackback:0

この記事へのTrackBack URL
http://bioinformatics.blog7.fc2.com/tb.php/631-369f2ac0
【英語の勉強】英英辞典と英和辞典のコラボで英単語を覚える! from バイオ やばいぉ・・・

Home > 大学受験参考書 > 【英語の勉強】英英辞典と英和辞典のコラボで英単語を覚える!

あわせて読みたいブログパーツ

Page Top

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。